Центральная профсоюзная газета16+

Тонким перышком в тетрадь

Книги о том, как писать тексты так, чтобы их читали люди

“Было принято постановление об интенсификации выполнения решений...” - с документами, а то и новостями, написанными именно таким языком, сталкивался каждый из нас. Увы, нередко подобные “шедевры” выходят и из-под пера профсоюзных активистов. Роли своей такие тексты, конечно, не выполняют, а то и мешают хорошим делам. В помощь профактивистам “Солидарность” подобрала книги, авторы которых доступно и увлекательно рассказывают, как писать по-настоящему хорошие тексты.

ЖИВАЯ КЛАССИКА

Название: “Слово живое и мертвое”
Автор: Нора Галь
Издательство: “Азбука”
Сайт: Azbooka.ru

Год выхода: 2022

Около двадцати лет замечательная советская переводчица Нора Галь (Элеонора Яковлевна Гальперина) собирала материал для этой книги. В 1972 году чаша терпения переполнилась, и Галь написала “Слово живое и мертвое”. Она обобщила в этой книге и свой опыт переводчика и редактора, и наиболее часто встречавшиеся ей ошибки, ляпсусы, а то и случаи откровенного издевательства над русским языком.

С того времени книга стала только еще более нужной и своевременной. Во-первых, потому что Нора Галь не только рассказывает об ошибках, но и дает очень простые, доступные даже неглупому пятикласснику советы, как улучшить текст. Во-вторых, поскольку буквально все проблемы, которые она отмечала в прошлом веке, пережили и застой, и перестройку, а сейчас цветут буйным цветом.

Например, как и в советское время, на всех уровнях издания официальных документов у нас обожают заменять глаголы отглагольными существительными. В итоге получаем то самое “постановление об интенсификации выполнения”. Читателя словно специально запутывают, не дают понять, что же происходит, кто принял решение, что именно люди планируют делать... Говорят, манера эта появилась еще во времена Российской империи - такими оборотами чиновники старались “спрятать” свою ответственность, как можно сильнее обезличить происходящие события. Но в XXI веке, да у профсоюзных активистов, читать такое...

Совет тут в “базовом варианте” простой: прямо указывайте, что происходит, пользуйтесь глаголами, прямо называйте ответственных лиц. И - не пишите великаньими предложениями в абзац размером.

Никуда не делась, напротив, обострилась и другая проблема, о которой пишет Нора Галь, - все более широкое и неуместное использование заимствованных слов. В основном англицизмов. В итоге получается какой-то рабский воляпюк колонизированных туземцев - “во время паблик талка о русской литературе” (реальная фраза из объявления) и прочие “челленджи ридинга лонгридов об органайзинге”. Недавно, кстати, встретил у хорошего научного журналиста оборот “длинный лонгрид”. Надеюсь, это была сатира.

Этими двумя проблемами книга, конечно, не исчерпывается. Искренне советуем ее приобрести и держать на рабочем столе.

Зачем читать: чтобы узнать, как писать хорошие, понятные тексты на русском языке.

КОТ О КОТАХ

Название: “PRO копирайтинг. Как продать кота”
Автор: Дмитрий Кот
Издательство: “Питер”
Сайт: piter.com
Год выхода: 2022

Будем честны - профсоюзным активистам надо уметь писать “продающие” тексты. Если не нравится это определение, заменим на “убеждающие”, суть дела не изменится. Следовательно, надо знать, как работают над созданием таких текстов профессионалы. Один из наиболее известных специалистов в создании продающих текстов - Дмитрий Кот. Работает на этой ниве давно, охотно делится опытом. Например, в книге, о которой пойдет речь.

Автор призывает сделать его книгу настольной, это по вкусу, конечно. Но однозначно ее стоит рассматривать как набор работоспособных техник для конструирования грамотного, убедительного текста. Да и сама книга сделана именно так - она постепенно убеждает вас в своей состоятельности.

В первую очередь книга толково и логично построена. В самом начале автор рассказывает о своем подходе к конструированию коммерческих текстов, затем объясняет, какие инструменты в каких случаях использовать. Например, как правильно описывать преимущества вашего товара и почему писать стоит коротко. Отрадно, что Дмитрий Кот не забывает рассказать и о возможных ловушках, причем делает это с уместным юмором и наглядными примерами.

Обилие примеров, на мой взгляд, тоже одно из преимуществ книги. Сразу видишь, что может получиться, если использовать конкретный прием, и можешь решить, нравится ли результат.

Словом, мой вердикт - “заверните”.

Зачем читать: чтобы узнать, как продает свои тексты эксперт по продающим текстам.

ПО ШАГАМ

Название: “Как писать хорошо. Классическое руководство по созданию нехудожественных текстов”
Автор: Уильям Зинсер
Издательство: “Альпина Паблишер”
Сайт: alpinabook.ru
Год выхода: 2023

Есть проблемы, общие для авторов из разных уголков мира. Пусть авторы пишут на разных языках, на разные темы, но всем им приходится вычищать словесный мусор, распутывать мудреные фразы, от которых у читателя темнеет в глазах. Всем им приходится снова и снова переписывать текст, чтобы за него не было стыдно. Как и следует из названия, Уильям Зинсер решил облегчить жизнь тем авторам, кто пишет нехудожественные тексты. То есть большинству.

В русском издании ему помогли переводчики и редакторы. Они прямо со вступления напоминают читателям, что в их распоряжении богатейшие возможности русского языка. Например, о том, “какие возможности дает нашим соотечественникам богатейшая русская морфология и в том числе разнообразие суффиксов (мальчик - мальчишка - мальчишечка - малявка - малявочка - малютка - малый - мальчонка - мальчуган - малец)”.

Как раз книгу Зинсера стоит постоянно держать на столе и время от времени открывать хотя бы для того, чтобы напоминать себе о том, как выстраивать тексты просто, понятно и логично. От принципов к методам, затем к жанрам. И большой раздел о том, о чем часто забывают. Об отношении - к себе, к своим текстам, к будущим читателям. В целом “Как писать хорошо” - книга более универсальная, чем, например, “PRO копирайтинг” Дмитрия Кота. В ней рассмотрены такие виды нехудожественных текстов, как научно-популярные, тексты о спорте, искусстве, науке и технике. Отдельные разделы посвящены тому, как писать о людях, о местах и даже о себе.

Зинсер, как и Дмитрий Кот, приводит множество примеров, правда, они американизированы, но совершенно точно будут понятны и российскому читателю. Кстати, когда вам в следующий раз начнут говорить, что современный чудовищный корпояз - это исключительно наследие проклятого советского прошлого, просто откройте раздел “Мусор” в книге Зинсера. И прочитайте: “Мусор - это и официальный язык корпораций, которым они прикрывают свои ошибки. Когда Digital Equipment Corporation сократила количество рабочих мест на три тысячи, в ее официальном объявлении говорилось не об увольнениях, а о “вынужденных мерах”.

Зачем читать: чтобы узнать, как писать тексты в различных жанрах точно, ясно и без “воды”.

Материал опубликован в "Солидарности" № 19, 2024

Автор материала:
Макаренков Максим
E-mail: makarenkov@solidarnost.org

Новости Партнеров

Центральная профсоюзная газета «Солидарность» © 1990 - 2020 г.
Полное или частичное использование материалов с этого сайта, возможно только с письменного согласия редакции, и с обязательной ссылкой на оригинал.
Рег. свидетельство газеты: ПИ № 77-1164 от 23.11.1999г.
Подписные индексы: Каталог «Пресса России» - 50143, каталог «Почта России» - П3806.
Рег. свидетельство сайта: ЭЛ № ФС77-70260 от 10.07.2017г. Выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)
Политика конфиденциальности