Top.Mail.Ru
Забугорье

Кризис по-гречески: <br>медийные стереотипы и личные впечатления

16 июня в Афинах была объявлена забастовка работников метрополитена. Это не первые и, судя по всему, не последние протесты в этой стране. И хотя греки настаивают на том, что у них демократия и они имеют право на протесты, вместе с тем они уверяют, что в их стране безопасно. Особенно на пляжах.


- Да с чего вы взяли, что в Греции только сейчас протесты начались? Они были всегда. У нас вообще-то тут демократия, – такими словами встречают меня в Халкидиках.

Халкидики - полуостров в Греции. У него есть три выступа, “пальца”: Кассандра, Ситония и Афон. Как рассказывают, еще пару веков назад эта местность была почти необитаема. Зажиточные греки селились в горах - там не так жарко, и не страшно было, что пираты увидят селение. А своим самым непослушным детям они выделяли участки земли на побережье. Кто тогда знал, что непослушные дети останутся в выигрыше? Сейчас 40% валового регионального продукта Халкидики приходится на туризм.

- Туризм - самая важная наша отрасль, - говорит Дионисиос Аристотелидис, заместитель местного губернатора, номарха. - Из 110 тысяч населения Халкидики примерно 12 тысяч работают в туристической сфере. И мы понимаем, что именно туризм может вытащить нас из экономического кризиса.

- На Кассандре и Ситонии находится 220 отелей, - рассказывает глава ассоциации отелей, - и специализируемся мы на пляжном отдыхе, преимущественно семейном. Эгейское море чистое и мелкое, быстро прогревается. А общая протяженность пляжей составляет 500 километров. Именно здесь больше всего пляжей, получивших “голубые флаги”, то есть признанных “идеальными” Европейским Союзом. У нас 40 тысяч койко-мест, только на полуострове Кассандра мы принимаем по полтора миллиона туристов - больше приезжает только на Крит и Родос.


ПОСЛЕДСТВИЯ КРИЗИСА

Как относятся к кризису сами греки? Достаточно спокойно. Большая часть винит правительство. И в совершении политических ошибок, и в заигрывании с электоратом, в результате которого образовалась такая запутанная схема льгот, что простому человеку в ней очень трудно разобраться. Припоминают дорогостоящую Олимпиаду в Афинах. Некоторые, впрочем, говорят, что и само население привыкло жить легко, не откладывая денег.

- Как на нас отразился кризис? - переспрашивает начальник пожарной службы господин Абарас. - Нам, как и всему государственному сектору, урезали финансирование. Но положение далеко от трагического. У нас 137 постоянных сотрудников, которые работают круглый год. И еще 180 работают восемь месяцев в году. Первые получают в среднем по полторы тысячи евро в месяц, вторые - в районе тысячи. И даже в кризис эта профессия остается популярной. Есть еще 180 волонтеров, хотя большие пожары у нас редкость. Как правило, загораются поля и оливковые плантации во время вырубки и очистки от прошлогодней травы.

- Нам урезали содержание, как и всем госслужащим, - говорит глава местной полиции Папуцис Костантинос. - Упали зарплаты, нет возможности обновить автопарк. Но сам я считаю, что это уже необходимая мера. У нас в полиции работают примерно 500 человек. Из них в туристической полиции - 50 - 60 человек. С мая по сентябрь мы привлекаем также сотрудников из других регионов. Есть еще две команды, которые можно привлечь по необходимости. А заработок зависит от многих вещей: от выслуги, занимаемой должности, от того, работает ли человек по субботам и воскресеньям, от количества детей. Я бы сказал, что начальная зарплата составляет примерно 1100 - 1200 евро. Сам получаю больше, но раз вы не из налоговой, сколько именно - не скажу.

По словам полицейского, работы в связи с кризисом не прибавилось. На Халкидиках нет больших городов и просто невозможно собрать вместе много людей. Профсоюзных протестов нет, последние были несколько лет назад на шахтах в Северной Греции. Не бывает массовых выступлений футбольных фанатов, да и политические акции здесь тоже не проводятся. Греция вообще очень спокойная страна. Организованной преступности нет. Чаще всего полиция арестовывает за мошенничество со страховкой, за вождение в пьяном виде. Бывает, еще сумки вырывают - 5 - 6 человек в год обращаются с заявлениями. А вот с тем, что нужно упрощать процедуру увольнения, полицейский не согласен:

- Что лучше, уволить человека или научить работать? Вообще-то это входит в мои обязанности начальника, научить человека работать или заставить, если он отказывается. И не надо думать, что госслужащего невозможно уволить вовсе. За взятки увольняют сразу.

Представители же частного бизнеса с полицейским не согласны.

- Ситуация, сложившаяся в Греции, весьма тяжела, - говорит Дмитрис Кондос, генеральный директор отелей компании “Сани”. - И 100 млрд кредита от Евросоюза - прямое тому доказательство. Но я думаю, что эта ситуация поможет нам изменить образ жизни и поведение, что давно уже надо было сделать. Мое мнение - нужно уменьшать государственный сектор. И менять закон, чтобы служащих можно было уволить. Имеет смысл и уменьшение зарплат, и уменьшение надбавок - они бывают скандально большими. Примерно половина работников нашего отеля - иностранцы. Во многом по той причине, что все греки мечтают работать в государственном секторе. Я уверен, что происходящие изменения оздоровят экономику страны. В свою очередь, мы, представители туристической отрасли, прилагаем все силы, чтобы нашей стране было хорошо. А дальше все зависит от государственных мер.


ТУРИСТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ

Впрочем, из-за дел государственных пострадала и туристическая отрасль. Многие туристы испугались протестов. “Больше всего перепугались как раз немцы и русские, - рассказывает менеджер одного из отелей. - По всей видимости, там СМИ больше всего рассказывали о наших протестах. Случалось, что русские звонили и спрашивали, есть ли у нас тут еда”.

- Из-за кризиса серьезно сократилось количество инвестиций в туристическую отрасль, - сокрушается Дионисиос Аристотелидис. - А до этого они увеличивались каждый год, в том числе и российские. В этом году было запланировано строительство 5 пятизвездочных отелей. Стоимость проекта составляла 50 млн долларов. В результате три стройки пришлось заморозить. Поток туристов тоже изменился. Раньше из Англии и Германии к нам приезжало около 70% туристов, в этом году их будет, скорее всего, лишь половина. В целом падение туристического спроса может составить 15%. Причем еще ранней весной спрос был выше, чем в прошлом году. Туристов напугали события в Афинах.

- На наших отелях “Сани” падение спроса почти не отразилось, но в целом по стране оно составит до 10 - 20%, - подтверждает оценки чиновника Дмитрис Кондос. - Наши потери не столь значительны, потому что мы специализируемся на семейном отдыхе - у нас образовалась значительная доля постоянных клиентов, примерно 35 - 40%. Кроме того, одно из наших основных преимуществ - географическое расположение. До отелей всего 80 км от аэропорта города Салоники. К тому же мы практически не зависим от чартерных программ, хватает и регулярных рейсов. Русских гостей, кроме того, привлекает падение курса евро. Остальные места заполняют гости из соседних стран - Румынии, Болгарии, Македонии. Оттуда можно приехать на машине. Однако в этом году у нас будет отдыхать меньше греков. Раньше их было 7 - 12%.

- Приходится ли вам сейчас бороться за клиентов?

- Да, конечно. В последние два года мы не повышаем цены. Более того, усиленно продвигаем политику раннего бронирования номеров. То есть уже сейчас вы можете заказать номер на следующий сезон. И это обойдется вам примерно на 30% дешевле.

- Сокращали ли вы работников в связи с кризисом, и какой у них уровень доходов?

- 120 человек работают у нас круглый год. Еще 1400 человек нанимаем на сезон, на полгода. Еще 1300 человек работают в океане. То есть в целом мы создаем примерно 3 тысячи рабочих мест. Сокращений никаких нет и не планируется. Сократишь персонал - сразу ухудшится сервис. Наши отели - одни из немногих в Греции, где не урезаются услуги и издержки. Предпочитаем поддерживать докризисный уровень, чтобы сохранить клиентов. А зарплаты зависят и от профессии, и от квалификации, и от стажа работы. Самые низкие - 800 евро. А в среднем - 1100 - 1200 евро в месяц. Но это на руки. Примерно столько же за каждого мы отдаем в виде налогов государству - на социальное обеспечение.

- Если объем услуг не сокращается, а цены вы два года удерживаете на том же уровне и даже предоставляете скидки, то у компании просто уменьшилась прибыль?

- Ошибаетесь. Прибыль выросла. Во-первых, за счет экономии ресурсов. Достаточно немного уменьшить напор воды, и вот уже тратится меньше и ее, и электричества, и солярки. При этом для клиентов разница несущественна. Нам удалось снизить цены поставщиков. К примеру, в прошлом году мы снизили стоимость электроэнергии на 8%, а в этом - еще на 3%. Ведь конкуренция между поставщиками большая, а спрос падает. Сейчас любая компания рада получить столь крупного клиента, как мы. Еще мы увеличили интенсивность труда: персонал, который работает у нас круглый год, мы используем также и на других должностях, помимо основных. И самое главное, мы ужесточили контроль за номерным фондом. Раньше мы часто переселяли людей в номера классом повыше. Теперь же каждый получает только то, за что заплатил. В результате прибыль у нас даже увеличилась. Хватает и на покрытие возросших налогов, и на компенсацию роста стоимости бензина. Мы даже инвестиционную программу продолжаем. Из 55 млн евро оборота мы 7 млн потратили на улучшение инфраструктуры наших отелей. Построили новый спа-центр, театр, спортивный центр, бассейн. И даже православную церковь, где теперь можно организовывать венчания.


ГРЕЦИЯ - НЕ ТОЛЬКО АФИНЫ

- У нас есть право вести диалог с государством, - говорят греки, - в том числе и при помощи митингов и забастовок. Но мы вели этот диалог и раньше. Туристов он не затрагивает. Единственный способ столкнуться с этим - попасть на главные улицы Афин во время митинга. Но об этом всегда известно заранее, да и прямо скажем, большую часть лета в Афинах за сорок градусов жары. Нужно быть сумасшедшим, чтобы поехать туда хотя бы на экскурсию.

- Мы хотим, чтобы все знали, что Греция - это не только Афины, - говорит Дионисиос Аристотелидис, - а сама страна спокойна. И мы изо всех сил стараемся развеять миф, что здесь небезопасно.

И это не противоречит истине. О забастовке 16 июня мы узнали лишь к ночи из российских СМИ. По всей видимости, и о забастовке профсоюзов государственного и частного секторов, которая намечается на 29 июня, будут знать только жители Афин. Ну, и все читатели “Солидарности”.

Полина САМОЙЛОВА
Читайте нас в Яндекс.Дзен, чтобы быть в курсе последних событий
Новости Партнеров
Комментарии

Чтобы оставить комментарий войдите или зарегистрируйтесь на сайте

"Солидарность" - свежие новости



Новости СМИ2


Киномеханика